В 1992 году я отправился в Сербию добровольцем — помочь своим братьям-сербам. Мы, русские, ехали туда с убеждением, что нас будут встречать как «братушек» — так это слово звучало в советском культурном пространстве, так мы и привыкли его понимать. Но действительность оказалась несколько иной.
Когда мы прибыли в Сербию, нас действительно встречали тепло, с объятиями, с искренней радостью. И при этом называли не «братушки», как мы ожидали, а «батюшка». Это было неожиданно и даже немного удивительно.
Вероятнее всего, такое обращение закрепилось в сербской среде в годы белой эмиграции. После революции множество русских людей оказалось на территории бывшей Югославии. Поселившись на новой земле, они сразу же начинали строить церкви, сохранять веру, поддерживать духовную жизнь и хранить свои национальные традиции. Сербы видели это своими глазами.
Кроме того, они слышали, как русские называли своих священников словом «батюшка», а в семьях — как дети обращались к отцу и матери: «батюшка» и «матушка». Это слово запомнилось, вошло в память, а затем и в живую речь. Так сербы и стали называть русских — «батюшка».
Любопытно, что многие из них не знают точного значения этого слова. Когда объясняешь, что «батюшка» означает «отец», они искренне удивляются. Но само слово уже давно закрепилось в их языке как особое, уважительное обращение к русским.
Так что сербы называют русских не просто по привычке и не только из-за идеи братства, а по исторической памяти — памяти о русских эмигрантах, их вере, их духовной стойкости и их особом укладе жизни. В этом слове — не только уважение, но и теплое, давнее расположение к русской культуре.
Если хочешь, я могу ещё сделать этот текст более публицистическим, торжественным или похоже на живой рассказ для озвучки.
Александр Кравченко
Июнь 2026 года
Источник https://dzen.ru/a/ah6CfIVpOhiT_ktC
